'회식'에 해당되는 글 1건

  1. 2010.12.24 [Word]자리를 뜰 때 사용하는 표현

[Word]자리를 뜰 때 사용하는 표현

English* 2010. 12. 24. 08:29 posted by 빵쥬

회식이나 모임이 많은 시기다. 그런데 간혹 약속이 겹치거나, 다른 사람들에게 말하기에는 별로 설득력(?)이 없는 이유로 자리를 떠야 할 경우에는 상당히 곤란을 느낄 때가 많다. 특히, 윗사람이 자리를 뜨지 않은 상황에서 먼저 자리를 뜬다는 게 그리 수월하지는 않다. 이럴 때 유용하게 사용할 수 있는 표현으로 go to see a man about a dog이 있다. 우리말로는 '잠깐 볼일 좀 볼게 있어서요.' 정도로 해석할 수 있다. 같은 표현으로 go to see a man about a horse도 있다.

여기에 dog과 horse가 나오는 이유는, 이들 동물들이 예전에는 일상 생활과 아주 밀접하여(사냥개, 양치기용 개, 교통 수단으로서의 말 등) 늘 이야기 대상이 되었기 때문이다. 마치 현대 사회에서 자동차, 교통, 회사일 등이 주요 핑계거리가 되듯이 말이다.

[예문 1] I won't be long. I'm just going to see a man about a dog.
             잠깐이면 될 거예요. 볼 일이 있어서요.

[예문 2] I'm sorry but he goes to see a man about a dog. Would you leave a message?
             죄송하지만 그는 어디에 잠깐 갔어요. 메시지를 남기시겠어요?

또한, 한참 이야기 하는 도중에 화장실이 급한 경우 '화장실 좀 갔다 올게요.'라고 말하기 곤란한 상황이라면 이 표현을 활용하면 된다.

[예문] Excuse me, but I am going to see a man about a dog for a minute.
          실례지만 잠시 볼 일 좀 보고 올게요.

어떤 경우에는 자리를 뜨겠다는 말도 못하고 슬그머니 자리에서 빠져 나와야 하는 경우도 있다. 이럴 때 쓰는 표현으로 slip away, sneak away가 있다.

[예문 1] On the last night of conference, I decided to slip away for a few hours.
             회의의 마지막 날 밤에, 나는 몇 시간 동안 슬그머니 빠져 나가리라 결심했다.

[예문 2] Because the lecture was boring, I slipped away when the instructor turned towards the blackboard.
             강의가 너무 지루해서, 나는 강사가 칠판으로 고개를 돌리는 순간에 슬그머니 빠져 나왔다.

ㆍ볼 일이 생기다[뚜렷한 목적, 행선지를 말하기 곤란한 경우 사용하는 표현] - go to see a man about a dog[horse]
ㆍ슬그머니 자리에서 빠져나오다 - slip away, sneak away

[출처: YBM시사닷컴]

'English*' 카테고리의 다른 글

[Word]Big Three-oh, 30세 생일파티  (0) 2010.09.24
[English]영어 말하기 시험  (0) 2010.04.14
[Word]증시와 관련된 영어표현  (0) 2009.06.23