[Word]Here goes

English* 2009. 4. 30. 08:16 posted by 빵쥬

어떤 일을 막 하려고 하는 상황을 나타내고자 할 때, 영어에서 일상적으로 사용하는 표현이 있는데 'Here (it) goes.'가 그것이다. <나 지금 시작한다> 정도의 의미다.

[예문 1] Okay, it's my turn to kick the ball. Here it goes!
            좋아, 이번에는 내가 공을 찰 차례야. 자 간다!

[예문 2] I'm ready to start now. Here goes. 
            이제 시작할 준비 됐어. 시작한다.

[예문 3] I owe you an apology and an explanation, so here goes.
            네게 사과와 함께 설명을 할 게 있어. 그럼 시작할게.

지금 막 시작해야 하는 일인데, 생소하거나 익숙하지 않아 분명히 잘하지 못할 것 같은 예감이 들 때가 있다. 이런 일을 하기 전에 자신감이 없음을 표현하려면 'Here goes nothing.'이라고 한다.

[예문 1] As Tom walked onto the stage, he whispered, "Here goes nothing."
            톰은 무대로 걸어가면서, "안 되겠지만 한번 해 보자."라고 속삭였다.

[예문 2] Well, here goes nothing - let's see if I can pass the driving test.
            음, 안 되겠지만 한번 해 보는 거야. 내가 운전 시험에 통과할 수 있을 지 여부를 보자고.

[예문 3] She stood on the diving board and said, "Here goes nothing."
            그녀는 운전대에 서서 "안 되겠지만 한번 해 보는 거야."라고 말했다. "

구어체 표현으로 'Here somebody goes again.'이라는 것도 있다. 이 표현은 너무 식상할 정도로 같은 말을 하거나 같은 행동을 하는 것을 비꼬는 말투다.

[예문 1] Here he goes again, criticizing all his colleagues.
            그 사람 또 자기 동료들 험담을 하네. 지겨워.

[예문 2] The power's out--here we go again.
            전기가 또 나갔네. 정말 지겨워.

[예문 3] Here we go again, another story about kids and guns and schools. 
            아이들의 학교 내 또 다른 총기 사고래. 지겹다.

ㆍHere (it) goes. - 나 지금 시작한다
ㆍHere goes nothing. - 안 되겠지만 한번 해 보자.
ㆍHere somebody goes again. - 또 그 소리(행동)네. 지겹다.

[출처: ㈜와이비엠시사닷컴]

'English*' 카테고리의 다른 글

[Word]슬럼독 밀리어네어  (0) 2009.06.10
[Word]군대관련 표현들  (0) 2009.04.30
[Word]Zionism, 시오니즘  (0) 2009.04.24

[Word]군대관련 표현들

English* 2009. 4. 30. 08:13 posted by 빵쥬

군대를 갔다 온 사람들 이야기를 들어 보면, 입영 통지서를 받는 순간 사람마다 다른 반응을 보인다고 한다. 정신이 아득해지는 경우도 있고, 황금 같은 젊은 시절이 다 지나갔구나 하고 한탄을 하는 경우도 있고, 올 게 왔구나 하고 체념을 하거나, 군에서 정신 좀 차리고 와야지 하며 다짐을 하는 사람도 있다는 것이다. 요즘에야 입영통지서를 인터넷으로 출력을 할 수 있으니, 소주병 옆에 갔다 두고 출력을 하는 사람들도 있을 것 같다.

입영 통지서는 영어로 draft notice라고 한다.

[예문 1] By the end of June, he received his draft notice.
            6월 말에 그는 입영 통지서를 받았다.

[예문 2] I was surprised when I got my draft notice in the mail, but there was nothing
I could do.
            우편으로 입영 통지서를 받았을 때 나는 놀랐지만, 내가 할 수 있는 건 아무 것도 없었다.

입영 통지서에는 신병으로 훈련을 받을 훈련소가 나와 있는데, 이를 영어로는 boot camp라고 한다.

[예문 1] I want to be in the toughest boot camp, the toughest our country has to offer.
            나는 우리 나라에서 가장 힘든 훈련소에 있기를 원합니다.

[예문 2] I'm not worried about going to boot camp.
            훈련소에 가는 건 걱정되지 않아.

훈련소에는 계급장이 없지만, 훈련소를 퇴소하는 날에는 짝대기 하나를 부여 받게 된다. 이병, 일병, 상병, 병장은 영어로 Private(이병), Private First Class(일병), Corporal(상병), Sergeant(병장)이라고 한다.

[예문 1] What's your rank? - I'm a Private.
            넌 계급이 뭐니? - 난 이병이야.

[예문 2] Private First Class Jason Hicks will be away from his wife for the next several months.
            제이슨 힉스 일병은 앞으로 몇 개월 동안 그의 아내와 헤어져 있게 될 것이다.

최근 뉴스에 따르면, 2012년까지 현재의 침상형 병영생활관이 개인용 침대로 바뀔 예정이라고 한다. 개인 생활에 익숙한 병사들에게 2평 규모의 개인 공간이 주어지는 셈이다. 특히 가정에서 침대를 사용하다가 군에 입대한 신세대 병사들이 침상형 생활관에 적응하지 못하는 사례가 많았던 만큼, 이 같은 불편함이 해소될 수 있을 것으로 기대하고 있다. 예전 보다는 훨씬 나아진 환경이지만 여전히 군에서 가장 기다려지는 것은 제대다. 제대는 영어로 discharge라고 하고, 제대일은 discharge date이라고 한다.

[예문 1] After his discharge, Don went to Chicago to college where he met his wife.
            그는 제대 후에 시카고의 대학에 들어갔고 거기서 그의 아내를 만났다.

[예문 2] My discharge date is November 1, 2010.
            내 제대일은 2010년 11월 1일이야.

ㆍ입영 통지서 - draft notice
ㆍ훈련소 - boot camp
ㆍ이병 - Private
ㆍ일병 - Private First Class
ㆍ상병 - Corporal
ㆍ병장 - Sergeant
ㆍ제대 - discharge

[출처: ㈜와이비엠시사닷컴]

'English*' 카테고리의 다른 글

[Word]Here goes  (0) 2009.04.30
[Word]Zionism, 시오니즘  (0) 2009.04.24
[Word]Marriage Blue  (0) 2009.04.02